《尤利西斯》再版 庆文洁若90华诞 文化热讯-关东文脉 曹淑杰 2340890
您当前的位置 :首页 > 关东文脉 > 文化热讯

《尤利西斯》再版 庆文洁若90华诞

2017-02-24 14:44 | 来源: 北京青年报

  尤利西斯.jpg

文洁若先生与其翻译作品《尤利西斯》

     2017年春雪漫漫的这天,正值90华诞的文洁若先生身着盛装,正式发布了她与丈夫萧乾合译的《尤利西斯》纪念版面市的消息。她告诉前来采访的记者出版这本书的缘起:“我从来不过生日。”因此这部由“大道思行”出品、海天出版社出版的《尤利西斯》,便成为她90华诞送给自己和读者最特别的礼物。

  爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》被视为20世纪里程碑式的经典文学、意识流小说的开山之作,因为“晦涩难懂”以及引用大量西方文化典故而被称为“天书”。阅读尚需要深厚的文化功底,遑论翻译。因此,该书引进中国之路颇为曲折,许多大翻译家、学问家都拒绝了这个苦差事。直至20世纪90年代,作家、记者、翻译家萧乾和夫人联手,耗时4年,将这部难啃的经典译成中文。

  星移斗转,如今距萧乾、文洁若夫妇合译此书已逾二十载,也正逢文洁若90华诞,因此特别授权大道行思文化传媒重新出版这部经典。编辑王媛媛告诉青阅读记者,众所周知,《尤利西斯》书中大量用典,因此注释量非常大,这一版《尤利西斯》不同以往的最大特点,就是把原来放在每章后面的注释全部改为页下注,同时在字体排版上更考虑阅读的方便和舒适度,这无疑对读者而言是个好消息。文洁若先生也特意为书的出版写了序言,回忆起夫妻二人晚年合译《尤利西斯》的情景,她说:“那是我与萧乾共同度过的45个年头中最充实、愉快、富于成果的四年。”大道思行总经理刘明清介绍,为了庆贺文先生90华诞,他们还专门以布面精装形式制作《尤利西斯》(纪念版)1000套,每套环衬之上均有文先生题字、签名并钤印。

  90岁的文洁若薄施粉黛、身着旗袍,思维敏捷清晰。从不过生日的她欢快地邀请大家一起吃蛋糕,一边说“好吃”一边宣布:“我还能写十年。等我一百岁,到时候你们还要来吃蛋糕!”


责任编辑: 曹淑杰